字幕翻訳家が「字幕いらず」になったワケ
映画やドラマを、日本語字幕なしで理解したい。 そう思ったことはありませんか? 私は中学生で洋画にハマったときから、心のどこかでそう思っていました。でも、まさか字幕なしで映画が理解できる日がくるとは思っていなかったのです。…
映画やドラマを、日本語字幕なしで理解したい。 そう思ったことはありませんか? 私は中学生で洋画にハマったときから、心のどこかでそう思っていました。でも、まさか字幕なしで映画が理解できる日がくるとは思っていなかったのです。…
私が英語を教える資格TESOLを取得したあと、どうやって英語を教えようか?と考えていた時期がありました。 そんなときにオンラインで見つけたのが English Teachers Associations of Japan…
私と英語の切っても切れないストーリーの第9話、とうとう最終章です。 2014〜2015年にかけて、英語が母国語でない人に英語を教える資格TESOLをとるために猛勉強しました。最後の最後で病気になって修了が危ぶまれましたが…
私と英語の切っても切れないストーリーの8話目です。 2014〜2015年にかけて、英語が母国語でない人に英語を教える資格TESOL (Teacnihg English for Students of Other Lang…
私と英語の切っても切れないストーリー、7話目です。 2014〜2015年にかけて、英語が母国語でない人に英語を教える資格TESOL (Teacnihg English for Students of Other Lang…
私と英語の切っても切れないストーリーの6話目。 2014〜2015年にかけて、英語が母国語でない人に英語を教える資格TESOL (Teacnihg English for Students of Other Langua…
私と英語の切っても切れないストーリーの5話目です。 2014〜2015年にかけて、英語が母国語でない人に英語を教える資格TESOL (Teacnihg English for Students of Other Lang…
私と英語の切っても切れないストーリーの4話目です。 渡米して3年が経ち、ようやくサンディエゴの生活にも慣れてきました。 大学で日本語を教える助手の仕事をしたことで「教えるのって楽しい」と気づきました。 私はとにかく英語が…
私と英語の切っても切れないストーリーの3話目です。 「英語圏で子どもを育てたい」というのが夢だった夫と私。その夢をかなえてサンディエゴに移住しました。 しかし自分が思ったようには英語が通じなかったのです。言いたいことが英…
私と英語の切っても切れないストーリー。 2話目の今回は、大学を卒業してから字幕翻訳家になるまでの話です。 大学を卒業後、映画配給会社に就職。 6年間勤めて退社。独立して字幕翻訳家になりました。 (Disclosure:記…