プレイデート当日!ネイティブの子どもにも伝わるカンタン英語フレーズ

プレイデート3




Naoko
サンディエゴ在住、映画とドラマ💗の英語インストラクターNaokoです。

今回は、いよいよプレイデート当日。あなたの家にお友達を呼ぶ=あなたがホストをする、という想定です。

相手の子どもに英語が通じるか、不安ですよね。でも、基本のフレーズさえ覚えておけば、あまり心配する必要はありません。

難しい言葉はいっさい使いません。プレイデートの回数をこなすうちに、だんだん慣れてくるはずです。

一番の不安は「ネイティブの子に英語が通じるか?」

日本語が通じない子とのプレイデートで、何が不安かというと

自分の英語が子どもに通じるか?

ということではないでしょうか。

nervous

私もめちゃくちゃ緊張しました〜(汗)

でもね、ここは覚悟を決めるしかありません。

いい意味で図太くなりましょう。

子どもは正直

kid question face

子どもは正直ですから、意味がわからなかったらポカーンという顔をします。

「あなたのママ、今なんていったの?」とあなたのお子さんに聞くかもしれません。

でも、それでいいんです。

大人は、間違いに気づいても指摘してくれません。

面と向かって他人の間違いを指摘するのは失礼だからです。

だから自分の英語が伝わるかを判断するには、子どもを相手にするのが一番カンタン(笑)。

もしあまりにも自信がなかったら、ホワイトボードに書いて見せたり、紙に書いて筆談、というのもアリでしょう。

私は、そのとき自分にあるものを総動員してコミュニケーションをとるようにしています。

必要な英語にフォーカス

英語ペラペラ幻想は捨てて、必要な英語にフォーカス!

2017年12月19日

家のルールを決める

家でプレイデートをするときのルールを作っておきましょう。

例としては

  • 玄関で靴をぬぐ
  • 冷蔵庫は勝手に開けない
  • 食べたり飲んだりするのは決まった場所で
  • 親のベッドルームでは遊ばない、など

自分の子どもにも、ルールを伝えておきます。

子どもがお友達とシェアしたくないもの、触られたくないものは、あらかじめしまっておきましょう。

使える英語フレーズ

家に入るときに靴をぬいでほしかったら。

Would you take off your shoes? (靴をぬいでもらえる?)

飲み物、食べ物をすすめるとき。

Are you thirsty? (のど乾いた?)
Would you like something to drink?(何か飲みたい?)
What would you like to drink? We have orange juice, apple juice, and water. (何が飲みたい?オレンジジュース、りんごジュース、水があるけど。)
Would you like something to eat? (何か食べたい?)
water

失敗から学んだ “would you-?”の使い方

この “would you–?” という言い方、私は失敗から学びました。

それについては以前の記事(【ドラマで英語】「ビッグリトルライズ」から学ぶリアルな英会話)に書いたので、こちらにも載せておきますね。

親が子どもに向かって言うセリフも使えます。日本語がわからないお友達が遊びに来た時は、英語を使わないといけないですよね。覚えておくと便利な表現です。

セレステが双子に出かける準備をするよう言うセリフ。
セレステ

Would you put the toy down?

You gotta get your jacket zipped.

I’m not kidding. Really.

ほら、もうオモチャは置いて。上着の前を閉めなさい。

言うこと聞かないと怒るわよ。ホントに。

ここで注目してほしいのは、セレステが自分の息子たちにwouldを使っているところ。

このwouldの使い方、もっと早く知っていればよかったと思う表現の1つです。

家に来たお客様(大人でも子どもでも)に「何が飲みたいですか?」と聞くとき、私は渡米当初、

What do you want to drink?

と言っていました。今から思うと、なんてぞんざいな言い方をしていたのか!と赤面してしまいます。

今ならこう聞きます。

Would you like something to drink? 

What would you like to drink?

自分の子どもに対してもwouldを使います。特別丁寧な言い方ではなく、これが普通の言い方なのだと覚えておいてくださいね。

写真を送ってあげる

texting

子どもが相手の家で遊んでいるとき

「ちゃんと仲良くやってるかな?」と心配になることありますよね。

そういうときは

How are girls (or boys) doing?(様子はどうでしょう?)

と聞いてみましょう。

以前、遊んでいる写真を送ってもらってうれしかったので、私も自分がホストのときは写真を送ることがあります。

特に最初のプレイデートのときは「大丈夫かな?」と心配なもの。

“They are having fun!”

とコメントをつけてもいいですね。

お友達の保護者のタイプ(心配性か、あまり気にしないタイプか)によって、こまめに連絡したり、ほとんどしなかったりです。

退屈そうにしていたら

子どもたちが退屈そうにしていたら、こんなふうに言ってもいいでしょう。

Why don’t you show Claire your new game? (クレアに新しいゲームを見せてあげたら?)
How about playing games? (ゲームをするのはどうかしら?)

何かトラブルが起きたら

not-feel-well

もし様子がおかしいようだったら、こう聞いてみましょう。

Are you feeling OK?(だいじょうぶ?)
Are you tired?(疲れたの?)
Do you want to talk with your mom?(お母さんと話したい?)

お友達が帰りたそうなそぶりをみせたら、約束より早めに迎えに来られるか、相手の保護者に聞いてみましょう。

body condition english

【使える英語】痛い!しんどい!体の不調を伝える英語フレーズ

2019年2月12日

プレイデートのお迎えに遅れそうなとき

texting

自分がお迎えに遅れてしまいそうなときは、このように連絡します。

Sorry, I’m running late… I’ll be there in 10 min.(ごめんなさい、ちょっと遅れてしまいます。10分後には着きますから)

もし、相手が遅れそうだと連絡してきたら、私はたいていこう返事します。

No worries! (大丈夫よ)

お迎えに来たら/自分がお迎えに行ったとき

pick up kids

お迎えの時間に近づいたら、こう言いましょう。

Claire, your mom is on her way to pick you up. Let’s collect your things. (そろそろママが迎えに来るわよ。荷物をまとめてね。)

お迎えにきたママかパパに、プレイデートの様子を少し伝えます。

They had a great time together. Let’s do it again soon.(とても楽しかったみたい。またやりましょう。)
Claire is a sweet girl. It was a pleasure to have her.(クレアはとてもいい子だから、うちに来てくれて嬉しかったわ。)

逆に、自分が迎えに行ったときはこう言います。

Thank you for having her. (遊ばせてくれてありがとう。)

玄関先でちょっと雑談をすることもあるでしょう。

たいていは「学校はどう?」「最近どう?」のような内容です。

ちょっとした会話はつきあいの潤滑油ですから、少しずつ使えるブレーズを増やしていきましょう。

マネしよう

英語力アップの秘訣は「マネ」にあり!マネして使って自分のモノに

2018年6月7日
スモールトーク

スモールトークが苦手?英語の雑談力をアップさせる4つのコツ

2018年4月27日

最後に

プレイデート当日に使える英語フレーズをご紹介しました。

子どもたちは遊びに夢中ですから、実際にはあまり英語を話すこともないのです。

子どもがお友達の輪を広げ、自分も英語力がアップできるプレイデート。

本物の英語力をつけるのにこれ以上のチャンスはありません。

また、親同士のネットワークを作るきっかけにもなります。

困った時に助け合える人が増えるのは心強いものですよ。

がんばりましょう♪

Have a wonderful day!

プレイデート2

これでバッチリ!プレイデートに誘うときのカンタン英語フレーズ

2018年8月25日
プレイデート1

英語でプレイデートの約束をしよう!すぐに使えるカンタン英語例文つき!

2017年11月3日




ABOUTこの記事をかいた人

映画とドラマをこよなく愛する英語インストラクター。オンラインで英語を教えています。2009年からサンディエゴ在住、元字幕翻訳家。趣味は映画/ドラマ観賞、読書、ピラティス。娘が2人。