【映画の英語】引退後のセカンドライフを豊かに送るには?

The Intern




Naoko
サンディエゴ在住、オンラインで英語を教えているNaokoです。

私は俳優のロバート・デ・ニーロが大好きです。

今回ご紹介するのは、ロバート・デ・ニーロとアン・ハザウェイが共演する映画「マイ・インターン」(原題:The Intern )♪

長年勤めた会社を引退し、妻にも先立たれ、ひまを持て余していた70歳のベン(ロバート・デニーロ)。スーパーの掲示板にはってあった「シニアインターン求む」という張り紙を見て、応募することにします。

シニアインターンを募集していたのは、急成長しているファッション通販会社。ジュールズ(アン・ハザウェイ)が創業、1年半で社員220名をかかえるCEOとして多忙な日々を送っています。

タイトル写真にあるフレーズ “Experience never gets old” (経験は決してムダにならない)はまさにこの映画の真髄を表している言葉。

すぐにでも使える英語フレーズも、いくつかご紹介しますよ〜!

Jules & Ben

© 2014 Warner Bros. Entertainment Inc. and Ratpac-Dune Entertainment LLC.

Disclosure:記事の中の一部はアフィリエイトリンクです。詳しくはプライバシーポリシーをご覧ください。)

リタイア世代の心を代弁するモノローグ

映画冒頭にでてくる、ベンのモノローグがいいんですよ。

退職して、妻に先立たれたベンですが、持ち前の明るさ・マジメさ・前向きさで、引退生活を楽しもうとします。

Freud said, “Love and work. Work and love. That’s all there is.”

フロイトは言った。「愛と仕事。仕事と愛。人生ではそれが一番大切だ」

Well, I’m retired, and my wife is dead. As you can imagine, that’s given me some time on my hands.

わたしは引退して、妻はもういない。だから自由になる時間がたっぷりある

time on someone’s hands」は「自由になる時間がある」という意味です。

人生で最も大切な「仕事と愛」を失ってしまったベン。自由な時間がたっぷりあっても、仕事をしていたころ、そして奥さんが生きていたころの生活とはまったく違うのです。

「亡くなる」の英語

Candle flame

My wifes been gone for three and a half years. I miss her in every way.

妻には3年半前に先立たれた。寂しくてしょうがない。

has been gone for 」(亡くなっている):この言い回し、なかなか言えそうで言えません。

こういう英語が出てくるから映画はやめられないっ!

「サボる」の英語

world travel

And retirement? That is an ongoing, relentless effort in creativity.

引退生活はどうかって?何かやることを作り出すのに必死だ。

At first, I admit I enjoyed the novelty of it. Sort of felt like I was playing hooky. I used all the miles I’d saved and traveled the globe.

最初はありあまる自由時間を楽しんだよ。仕事をサボってる気分でね。たまった飛行機のマイルで世界中を旅した。

playing hooky」は「学校や仕事をサボる」という意味。

この言い方は、 Netflixのドラマ「ストレンジャー・シングス」にも出てきました。

StrangerThingsTitleCard

【海外ドラマの英語】「ストレンジャー・シングス 未知の世界」①

2019年3月17日

「あらゆること」の英語

yoga

How do I spend the rest of my days? You name it. 

残りの日々をやり過ごすために、あらゆることを試した。

Golf, books, movies, pinochle.  Tried yoga, learned to cook, bought some plants, took classes in Mandarin.

ゴルフ、読書、映画、ゲーム、ヨガ、料理。植物も買ってみたし、中国語も習ってみた。

You name it.」は「考えつくことすべて」という意味。このフレーズの前に、具体的な内容を並べるときもあれば、今回のように後に並べることもあります。

本当にあらゆることを試していますね!「pinochle(ピノクル)」はボードゲームの1種。私はやったことがないので、チャンスがあったらためしてみます。

ピノクル

ゲーム「ピノクル」

「心の穴を埋める」の英語

a hole

I just know there’s a hole in my life, and I need to fill it. Soon.

心にぽっかり穴があいてしまった。その穴を埋めたい。すぐにでも。

あらゆることを試しても埋められない、ぽっかりあいた心の穴。

何かの役に立ちたい、必要とされたい、と切実に思う気持ちに共感できる人は多いはずです。

そしてベンはシニアインターンの募集に応募するのでした。

robert de niro

© 2014 Warner Bros. Entertainment Inc. and Ratpac-Dune Entertainment LLC.

まとめ

いかがでしたか?

この記事に出てきた使える英語フレーズをまとめます。

使える英語フレーズまとめ
  • Experience never gets old. (経験は決してムダにならない)
  • That’s given me some time on my hands.(自由な時間はたっぷりある)
  • My wifes been gone for three and a half years.(妻が亡くなって3年半)
  • Sort of felt like I was playing hooky.(仕事をサボっている気分だった)
  • How do I spend the rest of my days? You name it. (残りの日々をやり過ごすためにあらゆることを試した)
  • I just know there’s a hole in my life, and I need to fill it.(心にぽっかり開いた穴を埋めたい

あなたの人生経験はどこかで誰かの役に立つ、と気づかせてくれる映画です。

Have a wonderful day!

Home Again + Descendants

【映画の英語】立ち入った質問をしてしまったときに使える英語フレーズ

2019年8月11日
ocean's 8

映画「オーシャンズ8」に学ぶ、ていねいに頼むときの英語フレーズ

2019年5月18日




ABOUTこの記事をかいた人

映画とドラマをこよなく愛する英語インストラクター。オンラインで英語を教えています。2009年からサンディエゴ在住、元字幕翻訳家。趣味は映画/ドラマ観賞、読書、ピラティス。娘が2人。